Деловые культуры в международном бизнесе: От столкновения к взаимопониманию

Таким образом, к настоящему времени сформировалась весьма актуальная потребность в изменении сложившейся ситуации. Деловая культура, особенно в аспекте межкультурных коммуникаций, не может полноценно развиваться без целенаправленного и системного содействия. В данной работе мы рассматриваем особенности межнациональных коммуникаций и ведения бизнеса на анализе классификации типов деловой или бизнес-культуры, где выделяются основные классификационные критерии и характеристики. Эти три классификации дают широкое видение межкультурных коммуникаций, рассматриваются возможные варианты характеристик с различных сторон, так более четко прослеживаются конкретные отличия, ведь одна система может иметь субъективный характер и учитывать мнение только одного автора [4]. Ричард Льюис — известный во всем мире лингвист и специалист в области межкультурных исследований. В своем исследовании Р. Льюис сравнивает не только культурные особенности различных наций, но и особенности их мышления, характера взаимоотношений. На основе анализа организации деятельности человека во времени он дает свою классификацию культур, выделяя моноактивные, полиактивные и реактивные культуры. Моноактивные культуры — это культуры, ориентированные на дело. Типичные представители — немцы, швейцарцы, американцы.

Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию

Сущность деловой культуры как социокоммуникативного феномена. Коммуникативные отношения в сообществе предпринимателей. Интегративный характер деловой культуры.

Купить Р.Д.ЛЬюис Деловые культуры в международном бизнесе за грн на , цена, фото и детальное описание товара. Гарантия и безопасная .

Книга, которая является практическим руководством по общению с представителями различных стран и культур, будет очень интересна и для бизнесменов, и для специалистов по кросс-культурным исследованиям. Третья часть книги"Узнаем друг друга" целиком посвящена практическим рекомендациям по коммуникации в основном это деловое общение с представителями вышеуказанных культур. Эти рекомендации позволяют предвидеть и учесть реакцию, а также варианты поведения людей, что немаловажно для управления многонациональными коллективами, ведения переговоров, заключения сделок и разработки успешного долгосрочного сотрудничества.

В теоретическом плане исходной точкой рассуждений Льюиса является постулат об интернационализации и глобализации экономики и превращения ее в единую взаимосвязанную систему постиндустриальной эпохи. Это, кстати, было предсказано ещё в трудах знаменитого русского философа С. Булгакова о"едином мировом хозяйстве" на основе религиозно-философской концепции мирового всеединства В.

Уже известный континуум"коллективизм-индивидуализм" он дополняет критерием"времени", согласно которому культуры делятся на моноактивные линейно организованные , полиактивные и реактивные. О результате этих интереснейших исследований и о практическом их применении в международном бизнесе читайте в очень полезной и своевременной книге руководителя центра по изучению кросс-культурного взаимодействия.

Многие ученые и практики до сих пор пользуются классификациями национальных культур, например, Хофстеде или Тромпеннарса. Но условия глобализации, интерактивные глобальные сети, работа в виртуальных командах сильно изменили бизнес-среду, и возникла необходимость переосмыслить теоретические и методологические подходы к вопросу кросс-культурных взаимодействий в области управления.

Предлагается использовать контекстуальный подход. , , . . В то время как кросс-культурный менеджмент считается сравнительно новой областью знания для России, уже возникает потребность в новых взглядах на изучение проблем кросс-культурного взаимодействия в бизнес-среде.

Деловые культуры. Книга, которая является практическим руководством по общению с представителями различных стран и культур.

В издании охвачены основные регионы мира и более чем шестьдесят стран. Каждой стране посвящена отдельная глава, где Льюис описывает убеждения, моральные ценности, поведение, манеры и предрассудки представителей разных наций, дает полезные советы и темы для обсуждения. Также он рассказывает о том, чего следует избегать при общении и что будет способствовать успешной коммуникации и длительным бизнес-отношениям.

Это издание - самое всеобъемлющее руководство по общению с представителями разных культур и правилам поведения в обществе, будь то в ресторане, дома у коллеги или в переговорной комнате. Для кого эта книга Для тех, кто ведет бизнес за границей, а также для тех, кто хочет расширить собственный кругозор. Почему мы решили издать эту книгу Это классическая книга по вопросам межкультурного взаимодействия.

В современном мире изменения происходят стремительно и охватывают такие огромные территории, что представители разных культур зачастую оказываются не готовыми к взаимопроникновению. Залог успеха и конкурентоспособности в этих условиях - межкультурная толерантность, широта взглядов и собственная готовность к изменениям.

Влияние культурных и национальных факторов на деловую культуру и коммуникацию

Эмоциональная жестикуляция и мимика Едва уловимая жестикуляция и мимика Большинство восточных переговорных культур относится к реактивному типу Индия, Китай, Корея, Япония, арабские страны, Турция. Переговоры здесь проходят не по строгому неизменному плану, а в зависимости от меняющегося контекста. На Востоке принято внимательно выслушать партнеров, прежде чем предложить что-либо.

Выслушав, они не торопятся с ответом: Тем самым они демонстрируют уважение к весомости аргументов, которые должны быть рассмотрены неспешно и с должным вниманием.

Культура - третья. различиям Р. Льюиса"Деловые культуры в международном бизнесе. Согласно Льюису, можно выделить три основных типа.

, : Большую известность получили исследования голландского ученого Фонса Тромпенаарса. В более позднем исследовании для выявления данного культурного аспекта перед респондентами была поставлена дилемма следующего типа: Значительные расхождения, обнаруживающиеся при различных эмпирических исследованиях, отчасти можно объяснить методическими проблемами создания выборочной совокупности. Тромпенаарса отчасти преодолевают некоторые методические проблемы.

Для определения степени индивидуализма респондентам предлагалась следующая дилемма. При высоком индексе индивидуализма решения принимаются индивидуально, полномочия делегируются. Они стоически переносят трудности, используя все свое самообладание. К американскому профессору Роберту Смиту, имеющему степень . Тромпенаарс отмечает наличие двух подходов: Распорядок дня, вообще говоря, определяется социальными отношениями: Однако американский менеджер будет чувствовать себя весьма неуютно, если события выйдут из-под контроля.

Знакомьтесь, Ричард Льюис! Искусство делового общения как залог успеха в бизнесе

Скачать Часть 6 Библиографическое описание: Коммуникация между партнерами стала основной проблемой бизнеса [10, с. Эффективная внутренняя и внешняя коммуникация стала стратегическим ресурсом для бизнеса.

Льюис Р.Д. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию. Пер. с англ. – М.: Дело, – с. Автор книги.

Искусство делового общения как залог успеха в бизнесе 1 39 январь В международном бизнесе, в борьбе за рынки сбыта и сферы влияния преимущество будет иметь тот, кто преуспеет в понимании культуры конкурентов и партнеров по бизнесу, их слабых и сильных сторон, мотивационных и сдерживающих факторов, кто проявит гибкость, позволяющую завоевать доверие. Расширение кросс-культурного информационного запаса, повышение кросс-культурной компетентности современного менеджера — требование эпохи.

Что такое кросс-культурная коммуникация, и как она влияет на нашу деловую и повседневную жизнь? Одной из самых известных организаций, занимающихся обучением менеджеров искусству делового общения с иностранными партнёрами и формированию международных команд является Институт языкового и кросс-культурного тренинга Великобритания.

Культура — продукт миллионов разумов, отфильтрованный сотнями поколений и представленный в виде устойчивых ценностей, верований и моделей общения. Зная особенности этого программирования, можно построить коммуникационную модель, которая позволит успешно общаться с представителями других культур. Моя модель предполагает 5 этапов последовательных действий: Изучите особенности программирования различных культур, включая свою собственную.

Разграничьте кажущиеся и действительные характеристики избавьтесь от ложных стереотипов. Посмотрите, как культуры подразделяются на 3 группы, и установите, какая из групп вам ближе определите свой культурный профиль. Проанализируйте, как те или иные культуры функционируют в различных ситуациях. Сравните культуры, выделите у них общие черты и на их основе постройте алгоритм достижения взаимопонимания эмпатии.

Архив научных статей

Говоря иначе, появилась проблема кросс-культурной оценки доверия к развитию международного бизнеса, успешное решение которой предполагает новый подход к языковым и культурным различиям, чтобы добиваться роста богатства в материальной и денежной форме и эффективной деятельности многонациональных коллективов менеджеров. Недооценка кросс-культурных пробелов в совместной работе очень часто ведет к кризису деловых отношений, снижению деловой активности [4].

Между тем соединение разных бизнес-культур в управлении предполагает не только открытость и взаимное доверие, но и серьезные усилия для совместной разработки планов стратегического развития и маркетинговых программ. В результате культурные различия начинают играть в организациях возрастающую роль и сильнее воздействовать на предельную эффективность деловой деятельности.

Отсюда и возникают кросс-культурные проблемы в международном бизнесе, определяемые: Признанным специалистом в области кросс-культурных проблем является Ричард Льюис [5], указывающий, что культурные различия между народами стали предметом бизнеса не так давно, в начале х годов, и что впервые к кросс-культурным вопросам проявили интерес небольшие страны:

Книга 71 Л91 Льюис, Р.Д. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию = When Cultures Collide: пер. с англ.

Исходя из данной классификации, можно сделать вывод о том, что сущностная характеристика компетенций делового общения на иностранном языке включает в свою структуру более узкие компетенции, формирование которых не может происходить изолированно от изучения других учебных дисциплин, поэтому, особенно важно учитывать их взаимосвязь и взаимозависимость. Деловое общение на иностранном языке подразумевает взаимодействие трех основных компонентов: Коммуникативный компонент делового общения включает в первую очередь умение четко и ясно излагать свои мысли, анализировать, убеждать, аргументировать, высказывать суждения, строить доказательства организовывать и поддерживать диалог, активно и грамотно пользоваться вербальными и невербальными средствами общения в сфере бизнеса.

Этот компонент играет важнейшую роль в осуществлении делового общения на иностранном языке, так как для того чтобы осуществлять деловое общение, студент должен быть знаком в первую очередь с основами коммуникации в своей профессиональной сфере [2]. Социолингвистический компонент предполагает наличие у студента способности использовать речевые единицы в соответствии с ситуацией делового общения; владеть вежливыми формулами речевого культурного этикета; быть осведомленным о правилах оформления документов и определенных ритуалах, отражающих правила хорошего тона приветствие, поздравление, извинение, благодарность и т.

Также данный компонент подразумевает знание иностранного языка, на котором осуществляется деловое общение, его принципы и структуру, а также умение пользоваться им в работе с языковым материалом чтении и переводе текстов, написании писем, ведении переговоров и других ситуациях делового общения. Значимость иностранного языка в сфере экономики и менеджмента растет благодаря развитию внешнеэкономических связей, обмену опытом специалистов и ученых всего мира.

Это требует способности не только читать специальную литературу, но и общаться на иностранном языке. Таким образом, владение иностранным языком является важнейшим условием профессиональной компетентности специалиста любого профиля. Изучение иностранного языка способствует развитию всех видов памяти, а также таких важных мыслительных операций как сопоставление, анализ, синтез, способности к выделению главного, развивает воображение и творческие способности [3]. И, наконец, межкультурный компонент, который является особенно значимым в формировании компетенций иноязычного делового общения.